Displaying 1 to 10 from 10 results

intl-messageformat - Format a string with placeholders, including plural and select support to create localized messages

  •    Javascript

Formats ICU Message strings with number, date, plural, and select placeholders to create localized messages.This package aims to provide a way for you to manage and format your JavaScript app's string messages into localized strings for people using your app. You can use this package in the browser and on the server via Node.js.

intl-messageformat-parser - Parses ICU message strings to an AST that can be used to format the messages for a person's locale

  •    Javascript

Parses ICU Message strings into an AST via JavaScript.This package implements a parser in JavaScript that parses the industry standard ICU Message strings — used for internationalization — into an AST. The produced AST can then be used by a compiler, like intl-messageformat, to produce localized formatted strings for display to users.

messageformat.net - ICU MessageFormat implementation for .NET.

  •    CSharp

Or, if you don't like dictionaries, and don't mind a bit of reflection..If you look at MessageFormatterCachingTests, you will find a "with cache" and "without cache" test.




satakieli - Satakieli is a i18n library that provides identical API for ClojureScript and Clojure programmers

  •    Clojure

A well a everybody's heard about the bird B-b-b bird, bird, bird, b-bird's the word A well a bird, bird, bird, the bird is the word A well a bird, bird, bird, well the bird is the word A well a bird, bird, bird, b-bird's the word...This project aims to provide unified Clojure((Script)) interface for ICU MessageFormat. This library wraps icu4j when using Clojure and messageformat.js when using ClojuresScript.

mady - An easy-to-use tool to manage and translate ICU MessageFormat messages

  •    Javascript

An easy-to-use tool to manage and translate ICU MessageFormat messages.Remember: this is not only for translation! Even if you only use English, you may need MessageFormat for gender, pluralisation and even regionalisation (regionalization).

bower-angular-translate-interpolation-messageformat - angular-translate-interpolation-messageformat bower package

  •    Javascript

This is the Bower shadow repository for angular-translate-interpolation-messageformat.Please file any issues and bugs in our main repository at angular-translate/angular-translate.

l10ns - Internationalization workflow and formatting

  •    C++

This README is for the developing version of L10ns. Please checkout the master branch to see the current stable source code. Copyright (c) 2014 Tingan Ho Licensed under the Apache 2 license.


grunt-locales - Update, build, import and export locales using grunt.

  •    Javascript

Update, build, import and export locales using grunt. The goal of this grunt task is to automate localization of HTML templates.

react-native-l20n - Mozilla's L20n localization framework for React Native

  •    Javascript

Experimental adaptation of Mozilla's L20n localization framework for use within React Native. Mozilla has decades of experience shipping localized products. The design of L20n reflects this accumulation of experience, and manages to deliver a format as powerful as ICU MessageFormat, but as simple as gettext.