We have collection of more than 1 Million open source products ranging from Enterprise product to
small libraries in all platforms. We aggregate information from all open source repositories.
Search and find the best for your needs. Check out projects section.
Pootle is a user-friendly web portal that makes the translation process so much simpler. It allows online translation, work assignment, gives statistics and allows easy volunteer contribution. It provides Computer Aided Translation (CAT) tool, Translate Toolkit: QA, format conversion and support for PO, Java .properties, OpenOffice, Mozilla, XLIFF, TMX, TBX, CSV, Qt .ts.
Weblate is a free web-based translation tool with tight version control integration. It features simple and clean user interface, propagation of translations across components within a project, quality checks and automatic linking to source files. Weblate has its website at https://weblate.org/.
A translation and localization library for Node.js and the browser. The project is inspired by Ruby's famous I18n gem. This function expects a key and options as arguments and translates, pluralizes and interpolates a given key using a given locale, scope, and fallback, as well as interpolation values.
We are big fans of the awesome vue, vuex and vue-router libraries and were just looking for an easy to use internationalization plugin, employing as much of the "standard library" as possible. The main difference to other internationalization plugins is the ease of use and support for locales directly with the application or later from the server.
Tools to aid in software localization (format conversion, quality tests, etc.). Pootle is a web based translation and translation management tool. Supported formats: PO, properties, OpenOffice.org, Mozilla, XLIFF, TMX, TBX, CSV, .ts
i18nsanity-pt contains Java command-line utilities, ant tasks, maven plugins, and a Java API for assisting with the translation and modification of values in Java i18n properties files as part of your i18n/l10n (internationalization/localization) efforts
webL10n is a client-side, cross-browser i18n/l10n library (internationalization / localization), designed with modern web applications in mind. We don’t focus on the gettext format: the bullet-proof *.properties format, used in Mozilla and GWT projects, is preferred — at least, by default.
See the official Internationalization documentation for more details. The branch option is important: it must match the version of Spree you're using. For example, use 3-0-stable if you're using Spree 3-0-stable or any 3.0.x version.
Internationalize React apps. This library provides React components and an API to format dates, numbers, and strings, including pluralization and handling translations.React Intl is part of FormatJS. It provides bindings to React via its components and API.
At its core the software contains a set of classes for handling various localization storage formats: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts, TMX, TBX, WordFast txt, Gettext .mo, Windows RC, and of course PO and XLIFF. It also provides scripts to convert between these formats.
A toolbox for your React Native app localization. This project was known as react-native-languages and has been renamed to reflect new APIs possibilities. Find more informations about this change here.
Localization kit is a powerful to localize texts and translation management tool. I am a developer and invariably I get the questions 'Can you just change this text?' or 'Can you add another language?' I have designed this framework so you can manage these translations and texts without having to recompile, resubmit and without the need to use developers. Essentially take out all of the pain. Localization Kit quickly and easily integrates into your app using Cocoapods. Then it connects to services from LocalizationKit.com which are free to use and manage. Then as you create items in your iOS app the text keys become available instantly in the online web UI. From there you can change the text and it is reflected within app in realtime (as you type any key).
BartyCrouch incrementally updates your Strings files from your Code and from Interface Builder files. "Incrementally" means that BartyCrouch will by default keep both your already translated values and even your altered comments. Additionally you can also use BartyCrouch for machine translating from one language to 40+ other languages. Using BartyCrouch is as easy as running a few simple commands from the command line what can even be automated using a build script within your project. Bartycrouch now is part of Homebrew Core! No tap needed any more.