GNU `gettext' is an important step for the GNU Translation Project, as it is an asset on which we may build many other steps. This package offers to programmers, translators, and even users, a well integrated set of tools and documentation. Specifically, the GNU `gettext' utilities are a set of tools that provides a framework to help other GNU packages produce multi-lingual messages. These tools include a set of conventions about how programs should be written to support message catalogs, a directory and file naming organization for the message catalogs themselves, a runtime library supporting the retrieval of translated messages, and a few stand-alone programs to message in various ways the sets of translatable strings, or already translated strings. A special GNU Emacs mode also helps interested parties in preparing these sets, or bringing them up to date.
http://www.gnu.org/software/gettext/gettext.htmlTags | translation |
Implementation | C |
License | GPL |
Platform | Linux |
Gettext is a PHP (>=5.4) library to import/export/edit gettext from PO, MO, PHP, JS files, etc.
internationalization gettext i18n translationConverts gettext translation '.po' files to binary '.mo' files in PHP
KBabel provides set of tools for editing and managing gettext PO files. It is a translation file editor.
file-editor po-file-editor translation gettextRosetta is a Django application that eases the translation process of your Django projects. Because it doesn't export any models, Rosetta doesn't create any tables in your project's database. Rosetta can be installed and uninstalled by simply adding and removing a single entry in your project's INSTALLED_APPS and a single line in your main urls.py file.
django internationalization gettext i18n translationWeblate is a free web-based translation tool with tight version control integration. It features simple and clean user interface, propagation of translations across components within a project, quality checks and automatic linking to source files. Weblate has its website at https://weblate.org/.
localization internationalization gettext django crowdsourcing continuous-localization l10n i18n translationGNU GetText translation tools for Borland Delphi and Borland C++ Builder
gtranslator is a language translation file (gettext po file) editor for the GNOME 2.x platform. It aims to make translating applications that use 'gettext' as quick and easy as possible. Development takes place in the 'gtranslator' module in GNOME.
i18next is a very popular internationalization framework for browser or any other javascript environment (eg. node.js). Our focus is providing the core to building a booming ecosystem. Independent of the building blocks you choose, be it react, angular or even good old jquery proper translation capabilities are just one step away.
translation ecosystem flexibility internationalization i18n i18next localization l10n globalization gettextPotron is an abbreviation for '.Po Translation Online' which intends to provide user-friendly way to translate gettext .po files via web interface. Multiple users can simultaneously translate the same po file using message level version control feature.
NetBabel is a php based online management tool for translation of gettext catalogs and other translatable fileformats.
Ruby-GetText-Package is a Localization(L10n) library and tools which modeled after GNU gettext package.
Translate your Angular.JS applications with gettext.Check the website for usage instructions: http://angular-gettext.rocketeer.be/.
angular gettextSmarty-gettext is a module that provides gettext support to smarty, the popular PHP template engine.
Gettext translations editor for OS X, Windows and Unix.
At its core the software contains a set of classes for handling various localization storage formats: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts, TMX, TBX, WordFast txt, Gettext .mo, Windows RC, and of course PO and XLIFF. It also provides scripts to convert between these formats.
localization internationalization i18n language conversionThe aim is to provide an easy to use API for different programming languages and template engines that wraps and enhances existing gettext functionality.
For more info, please visit the docs site at http://messageformat.github.io/Jed. Jed is feature complete in my opinion. I am happy to fix bugs, but generally am not interested in adding more to the library.
i18n jed gettext internationalizationApertium is a machine translation platform, initially aimed at related-language pairs but expanded to deal with more divergent language pairs (such as English-Catalan). The platform provides a language-independent machine translation engine, tools to manage the linguistic data necessary to build a machine translation system for a given language pair and linguistic data for a growing number of language pairs.
translation language-translation machine-translation linguistic
We have large collection of open source products. Follow the tags from
Tag Cloud >>
Open source products are scattered around the web. Please provide information
about the open source projects you own / you use.
Add Projects.