yomichan-import - External dictionary importer for Yomichan.

  •        98

Yomichan Import is being expanded to support other EPWING dictionaries based on user demand. This is a mostly non-technical (although laborious) process that requires writing regular expressions and creating font tables; volunteer contributions are welcome. Builds of Yomichan Import are currently available for Linux, Mac OS X, and Windows. The necessary version of Zero-EPWING is included for processing EPWING dictionaries.

https://foosoft.net/projects/yomichan-import/
https://github.com/FooSoft/yomichan-import

Tags
Implementation
License
Platform

   




Related Projects

GJITEN, Japanese dictionary for GNOME

  •    C

Gjiten is a Japanese dictionary for GNOME with advanced word and kanji lookup features. Requires dictionary files (edict, kanjidic) to function.

JGloss

  •    Java

JGloss lets you import Japanese text documents and add reading and translation annotations for words, both automatically during import, and manually. It is written in Java.

WaJEi

  •    

WaJEi is a Japanese-English dictionary, using Jim Breens edict and kanjidic dictionary files, written in Java and designed for the Sharp Zaurus SL-5500. It offers lookups phonetically (by kana) and reverse lookups of jukugo by kanji using

PADict

  •    C

a kanji/kana Japanese/English dictionary for Palm PDAs (gt;=4MB, gt;=PalmOS 3.3) featuring handdraw recognition, searching by kana,kanji,meaning,multi-radical kanji lookup, stroke order diagrams, internal font library and edict supplied, ... so desu!

A.T.Edit

  •    Perl

A.T.Edit is a Tcl/Tk based Text editor. It works on X Window System and Microsoft Windows. Also it works as front end of IBM English-Japanese translation software (for Japanese).


gWaei, Japanese Dictionary for GNOME

  •    C

gWaei is an easy to use and yet powerful dictionary program for Japanese to English translation. It organizes results by relevance, supports regex searches, tabs, spell checking, kanji handwriting recognition and an console interface.

nanji

  •    Java

A clock which tells the time in japanese with german or english translation. The japanese text will be displayed in Kanji as well as Hiragana and Romaji. The Software is written in Java and runs therefore on any operationg system.

edictionary - a command line dictionary

  •    Perl

Love the command line? Tired of using web browsers to view meanings of words? edict is the word you were looking for!! edict provides you tools to view word meanings and more from command line. Give it a shot and see how convenient it is.

Comeback Courtroom 3 fan translation

  •    Assembly

This is a Japanese to English fan translation patch for the Capcom video game quot;Gyakuten Saiban 3quot;, one of the sequels to Phoenix Wright.

SimpleText.NET - text translation made easy

  •    

SimpleText aims at enabling .NET developers to language version sites or apps in a simple manner. A focal point is servicing external translators with MS Excel export/import. Texts can be harvested from your source code based on a simple custom format.

discrollview - Scroll + discover = DiscrollView

  •    Java

Regularly, I am pleasantly surprised by websites using a pattern I called the discrollver pattern. I'm sure you already know what I'm talking about but if not, http://vimeo.com/player is a good example. When you scroll, widgets appear from nowhere by fade, translation or scale. With DiscrollView, I wanted to import this pattern on Android. This is an 0.0.1 alpha version because you have to do all the transformation work (fade, translation, scale etc) yourself base on a ratio value. I'm going to add some transformation presets (translation from left to right + fade in for example) to make the library more ready to use for lazy developers.

zotero-better-bibtex - Make Zotero effective for us LaTeX holdouts

  •    TypeScript

This extension aims to make Zotero (and soon Juris-M) effective for us text-based authoring holdouts; currently, that translates to the LaTeX/Markdown crowd. To get started, read the Installation instructions. At its core, it behaves like any Zotero import/export module; anywhere you can export or import bibliography items in Zotero, you'll find Better Bib(La)TeX listed as one of the choices. If nothing else, you could keep your existing workflow as-is, and just enjoy the improved LaTeX ↔ unicode translation on import and export and more accurate field mapping. Zotero does all its work in UTF-8 Unicode, which is absolutely the right thing to do. Unfortunately, for those shackled to BibTeX and who cannot (yet) move to BibLaTeX, unicode is a major PITA. Also, Zotero supports some simple HTML markup in your references that Bib(La)TeX won't understand.

c2rust - C to Rust translation, refactoring, and cross-checking

  •    Rust

The ast-exporter extracts from a C file the abstract syntax tree and type information produced by Clang and serializes it into CBOR files. The ast-importer consumes these CBOR files and generates Rust source code preserving the semantics (as understood under C99) of the initial C program. The translated Rust files will not depend directly on each other like normal Rust modules. They will export and import functions through the C API. These modules can be compiled together into a single static Rust library.

Orchard Localization JP

  •    

Localizing Project of Orchard. This project is intended to host localizing project to Japanes. Orchard ???????????? ??????????????????????????????? ????????????

Sparkling - WordPress Bootstrap 3 theme with doeznes of options powered by Options Framework

  •    PHP

Sparkling is a clean minimal and responsive WordPress theme well suited for travel, health, business, finance, portfolio, design, art, photography, personal, ecommerce and any other creative websites and blogs. Developed using Bootstrap 3 that makes it mobile and tablets friendly. Theme comes with full-screen slider, social icon integration, author bio, popular posts widget and improved category widget. Sparkling incorporates latest web standards such as HTML5 and CSS3 and is SEO friendly thanks to its clean structure and codebase. It has dozens of Theme Options based on WordPress Customizer to change theme layout, colors, fonts, slider settings and much more. Theme is also translation and multilingual ready, compatible with WPML and is available in Spanish, French, Dutch, Polish, Russian, German, Brazilian Portuguese, Portuguese (Portugal), Persian (Iranian language), Romanian, Turkish, Bulgarian, Japanese, Lithuanian, Czech, Ukrainian, Traditional Chinese, Simplified Chinese, Indonesian, Estonian, Spanish (Argentina) and Italian. Sparkling is a free WordPress theme with premium functionality and design. Theme is ecommerce ready thanks to its WooCommerce integration. Now theme is optimized to work with bbPress, Contact Form 7, Jetpack, WooCommerce and other popular free and premium plugins. Lately we introduced a sticky/fixed navigation that you can enable or disable via WordPress Customizer.For questions, comments or bug reports, visit Colorlib support forum (http://colorlib.com/wp/forums).

japana

  •    Perl

Japana is a small HTTP proxy written in Perl. It converts Japanese characters (Hiragana, Katakana, and Kanji) into ASCII (Romaji) on the fly. The translation is done with the kakasi library (an older version without the need for kakasi still exists).

j2e-translator

  •    Java

A flexible Japanese to English language translation engine that allows multiple results be displayed according to all possible grammar ratings, i.e. a list of results will be displayed instead of only one. Please browse the CVS tree for actual project.

Twinkle Flashcards

  •    Java

Flashcard program for Palm Pilot handhelds. Java PC desktop program to edit flash cards and import SuperMemo databases included. Many font types supported including Japanese. Image support also present. Visit home page for sample cards.

RELAX NG in Japanese

  •    

This project creates Japanese documentation of RELAX NG and software tools specific to the Japanese language (e.g., the Japanese syntax for RELAX NG).

kagome - Self-contained Japanese Morphological Analyzer written in pure Go

  •    Go

Kagome is an open source Japanese morphological analyzer written in pure golang. The MeCab-IPADIC and UniDic (unidic-mecab) dictionary/statiscal models are packaged in Kagome binary. Kagome has segmentation mode for search such as Kuromoji.